Я видел дождь — ПИПМАЙ: Лучшее со всей сети
Акцентный цвет
Фон
Игровой блок на главной
Праздничное оформление
Для всех устройств

Я видел дождь

В 1970 году американский певец и гитарист Джон Фогерти (John Fogerty) будучи лидером группы "Creedence Clearwater Revival" написал и исполнил хит "Have You Ever Seen the Rain?" ("Ты когда-нибудь видел дождь?"). Песня вошла в альбом "Pendulum" ("Маятник").

А что вообще означает "Creedence Clearwater Revival"? Толком непонятно, что-то вроде "Восстановление Чистой Воды по методу Криденс". Но это неточно. На Западе группу часто называли просто "CCR", а в СССР (России) - "Криденс".

Песня "Have You Ever Seen the Rain?" стала исключительно популярной. Её перепевали разные музыканты не менее десяти раз. 

Перед подготовкой к созданию собственного произведения по теме я переслушал оригинал и версии таких топчиков как "Smokie" ("Смоки") и "Boney M" ("Бони М").

Я обратил внимание на исключительно тонкий музыкальный вкус Джона Фогерти и его умение красиво ставить вопросы. Вокал у Джона специфический, далеко не оперный, но для рок-композиций вполне ок. У солиста "Smokie" тоже вокал специфический, под эту конкретную песню не очень подходящий. У прекрасных чернокожих леди "Boney M" вокал прелестный и песню поют они замечательно. Но зачем они исковеркали текст? Например, вместо "... sunny day" поют "... this day". Почему?

Глубокий смысл песни в том и заключается, что ставится вопрос не просто "Have You Ever Seen the Rain?", а именно конкретно "Coming down on a sunny day". 

Теперь, заодно, чтобы два раза не вставать, короткий урок английского языка. 

Почему ставится вопрос именно так "Have You Ever Seen the Rain?" Почему нельзя попроще, по-нашему, по-русски: "Did You Ever See the Rain?"

"Have you ever seen the rain?" - это Present Perfect. Вопрос о жизненном опыте: "Ты когда-нибудь в жизни (вообще) видел дождь?". Используется, когда важен сам факт опыта, а не время. Именно этот вариант - название знаменитой песни "Криденс" и он звучит естественно.

"Did you ever see the rain?" - это Past Simple. Вопрос о конкретном случае в прошлом: "Ты (тогда, в тот момент) видел дождь?". В современном английском для вопроса об опыте звучит неестественно, "ever" тут, наверное, лишнее. Хотя, подобные конструкции встречаются в отрицаниях или риторических вопросах ("Did it ever rain!" - "Был ли когда-то такой дождь!")

Кстати, а был ли этот вопрос "Have You Ever Seen the Rain?" риторическим? Или Джону было бы интересно получить ответ хоть от кого-нибудь?

Я подумал, решил, что надо бы ответить. Пришло время! Почти 56 лет прошло.

Для начала, чтобы войти в нужное лирическое настроение, я переслушал несколько своих старых песен: 

"Дождь" - песня девушки, которая попала под дождь
"Рейс 777" - песня человека, рискнувшего отдохнуть в Бангкоке
"Мальдивы: эпатаж" - песня девушки об отдыхе на Мальдивах

И тут появился мой ответ Джону, простой и понятный: "Я видел дождь"

Ключевые моменты: 

I know, shinin' down like water
(О, нет! Под дождём приятно спать)

I wanna know, have you ever seen the rain
Ай, хорошо! Подремать спокойно под дождём!

Comin' down on a sunny day
Буду спать здесь. Целый день.

Вот такие ритмические совпадения. Случайно? Не думаю. А вообще, моя песня это не перепевка, не перевод. Это просто эмоциональная реакция, это подробный ответ на вопрос, можно сказать, отчёт. 

Послушаем песенку про мечты и сны под дождём полностью и посмотрим видео: 
https://wpvi.ru/pages/song/084/


...

Первоисточники: 

Песня "Я видел дождь"
https://wpvi.ru/pages/song/084/
Музыкальная зарисовка о летнем отдыхе под дождём

===


Раскрыть
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавлять комментарии

Новые комментарии

Элиста

Zakradnopodkradnoy
21 час назад

Круто! Как лихо культуры замешаны в этом месте Изображение

Субботница

Zakradnopodkradnoy
22 часа назад

«Спасибо за хорошо наделанный работа» © Изображение

Субботница

Elgatorebelde
2 дня назад

К последней картинке: по книге Карлсона реально принимает за советский стутник-шпион. 

+2
Элиста

BuhBuhov
5 дней назад

Еще фоток в догонку.

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

Изображение

+3
Ролевой фестиваль в Израиле

BuhBuhov
6 дней назад

Огонь фигурка!

+2
Ролевой фестиваль в Израиле

BuhBuhov
7 дней назад

 За это мне сделали фигурку в виде меня

И где фото этой фигурки? Непорядок!

+1
У нас тут прошло реконское мероприятие.

RickardoPerro
7 дней назад

Я против реального ножа предпочту убежать.

+2
Нейрослоповая залипуха (Игра)

BuhBuhov
19 дней назад

Чот сегодня не работает. Мышка поворачивает и стреляет, а WASD никакой реакции не вызывает. Стою на месте.
Подпись кнопок просто не заметил раньше, у меня монитор здоровенный, а буковки внизу почти не видно. Подозреваю, что R не работает по той же причине.

+1
Нейрослоповая залипуха (Игра)

WseGa
20 дней назад

Не гони, они бесконечные. Главное перезаряжай

+1
Нейрослоповая залипуха (Игра)

BuhBuhov
20 дней назад

Прикольно.ИзображениеЗачистил почти весь верхний уровень. Но блин, патроны кончаются и остается только погибать, чтобы продолжить...Изображение

+2
У нас тут прошло реконское мероприятие.

BuhBuhov
21 день назад

Я могу выйти против ножа. Но с топором. А лучше с пистолетом. Изображение

+1
У нас тут прошло реконское мероприятие.

RickardoPerro
21 день назад

Да, добавлю ещё момент. Когда я во всех играх наполучал пиздюлей, я сказал, что «этак любой дурак может, а слабо тебе, командир, со мной на ножах выйти? Они у меня, кстати, с собой совершенно случайно.»
Ясное дело, что я не сказал такого нашему Боре, который по всем статьям натуральный Боря, он меня в бараний рог согнёт.

+2